Cursive allemande - Demande de traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Cursive allemande - Demande de traduction

Message par Eric_M le Jeu 18 Fév - 10:34

Bonjour,
Depuis quelques années, un couple français, devenus des amis, font des recherches sur une branche KRATTINGER du canton de Fribourg. Tout comme moi, ils ont du mal avec la cursive allemande. Quelqu'un aurait l'amabilité de traduire les lignes 562-566 et 572 à 584 ? Il n'y a pas que ce nom de famille nommé dans celles-ci, mais il y a probablement un lien de famille.
Merci d'avance

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3QS7-99ZS-GZ4P?mode=g&i=181&owc=collection%2F2142776%2Fwaypoints&wc=MHNM-FTL%3A368505701%2C368512301%3Fcc%3D2142776&cc=2142776


Eric_M

Messages : 83
Date d'inscription : 23/08/2013

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Cursive allemande - Demande de traduction

Message par eric.sottas le Jeu 18 Fév - 21:20

Bonsoir Eric,
voici ce que je déchiffre:

562 Krattinger Johann 1812 Fribourg
563 Krattinger Maria 1813 Fribourg

564 Salvisberg Abram 1802 Bern
565 Salvisberg Anna 1810 Bern
566 Salvisberg Johan 1830 Bern

572 Krattinger Joseph 1821 Fribourg
573 Krattinger Anna Maria 1823 Fribourg
574 Krattinger Joseph 1847 Fribourg
575 Curty Joseph 1805 Fribourg
576 Curty Christina 1803 Fribourg
577 Curty Anna 1824 Fribourg
578 Curty German 1801 Fribourg

579 Krattinger Ludivik 1802 Fribourg
580 Krattinger Maria 1811 Fribourg
581 Krattinger Peter 1838 Fribourg
582 Krattinger Urs 1840 Fribourg
583 Krattinger Johann 1843 Fribourg
584 Krattinger Joseph 1846 Fribourg


Au plaisir.

Eric

eric.sottas

Messages : 161
Date d'inscription : 01/07/2013

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Cursive allemande - Demande de traduction

Message par Eric_M le Ven 19 Fév - 7:31

Merci Eric.
Concernant le village/commune en question, tu lis quoi ?

Eric_M

Messages : 83
Date d'inscription : 23/08/2013

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Cursive allemande - Demande de traduction

Message par eric.sottas le Ven 19 Fév - 8:19

Il s'agit de la commune de Saint-Antoine. Jusqu'en 1860 le nom de Saint-Antoine était Schrickschrot.

Au plaisir.

Eric

eric.sottas

Messages : 161
Date d'inscription : 01/07/2013

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Cursive allemande - Demande de traduction

Message par nicolas_feyer le Sam 20 Fév - 18:57

Bonjour les Erics

Je ne peux que confirmer !

A bientôt

Nicolas
avatar
nicolas_feyer

Messages : 74
Date d'inscription : 28/12/2013

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Cursive allemande - Demande de traduction

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum